LEGAL ACTIVISTS OF COLOR
News, Events, Actions and Commentary on law and social justice. Welcome to the official blog of the United People of Color Caucus (TUPOCC) of the National Lawyers Guild.

Thursday, July 19, 2007

Jóvenes estudiantes le dicen al Presidente Bush: "No a la tortura"

http://www.boston. com/news/ local/articles/ 2007/06/30/ presidential_ scholar_confront s_the_president/

The Boston Globe
Presidential scholar confronts the president
Gives Bush letter decrying torture

By Claire Cummings, Globe Correspondent | June 30, 2007

WELLESLEY -- Usually, the high school seniors who win the federal
government's highest honor just go to the White House, pick up their
Presidential Scholars medal, and get their picture taken for posterity
with the president.

Mari Oye had other ideas.

In the Georgetown University dormitory the night before the big
moment, the newly minted Wellesley High graduate persuaded 49 of her
140 fellow scholars to sign a letter she and a dozen others had
drafted and she had just written longhand on notebook paper, calling
on President Bush to reject torture and treat terrorism suspects humanely.

Before the scholars posed for a photo with Bush on Monday, she handed
him the letter. He put it in his pocket and took it out after the
photo shoot. Reading silently to himself, the president looked up
quizzically at Oye and said, according to her, "We agree. America
doesn't torture people."

The minute-long confrontation earned the Yale-bound student a mention
in The New York Times and other national media outlets. Dana Perino ,
White House deputy press secretary, also responded later Monday. "The
president enjoyed a visit with the students, accepted the letter and
upon reading it let the student know that the United States does not
torture and that we value human rights," Perino said.
Pop-up Mari Oye's letter

Some other presidential scholars were not happy, saying that the
letter's presentation spoiled their moment.

"I'm sure we can all agree torture is not a good thing. It was just
the means of how they were going about it," said Amanda Berbert , 18,
of Centerville, Utah.

Oye is not backing down.

"I really felt l could not just go down and smile for the camera and
not say anything," she said in an interview yesterday at her home.
"There are some things that are more important than the decorum of
protocol."

A US Department of Education spokeswoman said yesterday the students
who signed the letter would not be stripped of their scholar titles.
"Freedom of speech is one of the cornerstones of our democracy and
we're glad American students are exercising a right that so many
others around the world aren't able to enjoy," Katherine McLane said.

Oye, 18 , said her Quaker background has greatly influenced her
activism, teaching her "to follow the course of what is right." At
Wellesley High, she helped an Afghan soap-making cooperative, founded
by women under threat from the Taliban, find a market in the United
States. She also found time to be on the school's track and
cross-country teams.

As a child, her mother said, Oye didn't take naps because she said she
"didn't want to miss anything." Oye was encouraged to speak up at the
White House by her mother, Willa Michener , who regrets that when she
was a presidential scholar in 1968, she did not tell President Lyndon
B. Johnson about her opposition to the Vietnam War. Michener took the
advice of her favorite teacher, who said there were other ways to protest.

"I would have defied my president, but I didn't want to defy my
beloved English teacher," she said.

Michener, 55, a former lawyer for the US Treasury, said her daughter
called her by cellphone to tell her what she had done while Michener
was touring the US Holocaust Memorial Museum. "When she had the
opportunity to make a statement, she took it so I was as pleased as
could be," she said yesterday.

Oye's father, Kenneth, 57, an MIT professor who was on business in
Switzerland, was proud when he was told, Michener said.

Oye said her activism was also influenced by her grandparents on her
father's side, who were in internment camps for Japanese-Americans
during World War II. Her grandfather, George Oye , died this spring
and she mentioned his experiences in the brief conversation with the
president about the letter, she said.

"My grandfather was not angry or bitter after the internment, but he
came out with a strong sense of wanting to help people," she said.

Oye wasn't trying to draw attention to herself, she said, but
respectfully expressing a view that many Americans share.

"I don't think there are enough opportunities for people to do that,
whether they're a general or Cabinet member or the American public,"
she said. "With all the pain and suffering that happens around the
world right now, it would have been extremely inappropriate not to use
the opportunity to make a difference."

She plans to study English or international relations in the fall. She
said she has no idea what she wants to do, but insists politics is not
in her future.

"I hope to never run for political office in my life."

© Copyright 2007 Globe Newspaper Company.

============ ========= ========= ========= ========= ========= =========

Columna Semanal de Amy Goodman, presentadora de Democracy Now! Favor
de difundir.
Jóvenes estudiantes le dicen al Presidente Bush: "No a la tortura"

Young Scholars Tell the President `No' on Torture – 10 de julio de 2007

Por Amy Goodman
El Presidente Bush obtuvo una lección de un grupo de estudiantes de
secundaria recién graduados que formaron parte del programa
Presidential Scholars de este año. Este programa está diseñado para
"reconocer y proveer experiencias para el desarrollo del liderazgo de
algunos de los más destacados estudiantes del último año de secundaria.
Los 141 estudiantes que participaron del programa fueron agasajados en
la Casa Blanca. Una de ellos, Mari Oye, de Wellesley, Massachussets,
describe lo que sucedió allí: "El Presidente entró y dio un breve
discurso. Dijo que a medida que progresamos en nuestras carreras es
importante tratar a los otros de la forma en que queremos ser
tratados. También nos dijo que vamos a tener que tomar decisiones con
las cuales tendremos que vivir el resto de nuestras vidas. Fue ahí que
le dije al presidente, `Muchos de nosotros hemos tomado una decisión y
quisiéramos que aceptara esto' y le entregué la carta." Se trataba de
una carta que Mari había escrito. En ella se lee:
"Como miembros de la clase 2007 del programa Presidential Scholars, se
nos ha dicho que representamos a los mejores y más inteligentes de
nuestra nación. Por lo tanto, creemos que tenemos la responsabilidad
de expresar nuestras convicciones. No queremos que Estados Unidos
represente la tortura. Le exhortamos a que haga todo lo que está en su
poder para detener las violaciones a los derechos humanos de los
detenidos, cesar las "rendiciones" (extradiciones ilegales) y aplicar
los acuerdos de la Convención de Ginebra a todos los detenidos,
incluyendo aquellos designados como combatientes enemigos".
La carta fue firmada por aproximadamente 50 estudiantes, más de la
tercera parte de los miembros del programa.
Mari describió la reacción de Bush ante la carta: "Él leyó la carta.
Cuando llegó a la parte que hablaba sobre la tortura, alzó la vista y
dijo: `Estados Unidos no tortura a personas'. Yo le respondí: `Si
observa específicamente lo que decimos, nosotros decimos…nosotros le
pedimos el cese de las "rendiciones" ilegales. Por favor, cancele su
declaración firmada con respecto a la ley anti-tortura de McCain.'
"En ese momento, sólo repitió: `Estados Unidos no tortura a personas'.

De hecho, después de que Bush firmó el año pasado la ley que prohíbe
torturar a los detenidos, silenciosamente emitió una "declaración
firmada presidencial" mediante la cual se reserva el derecho de eludir
la ley, así como lo ha hecho en más de 1.100 ocasiones, lo que lo
convierte en el presidente que emitió más "declaraciones firmadas" que
todos los presidentes de Estados Unidos juntos.
Mari sabe sobre detenciones. No detención como castigo en la
secundaria, sino detención al estilo de Guantánamo. Mari le contó esto
al presidente: "Dije que para mí, personalmente, el asunto de los
derechos de los detenidos tiene suma importancia porque mis abuelos
estuvieron detenidos durante la Segunda Guerra Mundial por el hecho de
ser japoneses-americano s." Tiempo atrás, el gobierno ofreció sus
disculpas por el encarcelamiento de más de 100.000
japoneses-americano s durante la guerra.
Mari dijo que otra de las personas que la inspiró para actuar fue su
madre, Willa Michener. Su madre también fue parte del programa
Presidential Scholars hace 40 años, en 1968 y quiso confrontar con el
Presidente Lyndon Johnson por su oposición a la guerra de Vietnam. Sin
embargo, ella siguió las indicaciones de un profesor que, dijo Mari,
"hizo énfasis en la importancia de permanecer en silencio cuando uno
está en presencia del Presidente". Willa Michener lo ha lamentado
desde aquel entonces, contó Mari.
Mari llamó a su madre tan pronto salió de la Casa Blanca y le contó lo
que había hecho. "Ella estaba en la última sala del Museo del
Holocausto cuando la llamé para decirle que le habíamos dado la carta.
Ella no sabía nada acerca de la carta hasta ese momento. …Y me dijo
que salió a la luminosa calle con lágrimas que le caían por el rostro;
pero como mucha gente sale del Museo del Holocausto de esa manera, ya
sabes, nadie notó nada fuera de lo común".
Otra participante del programa, Leah Anthony Libresco, de Long Island,
N.Y., ayudó a escribir la carta. Ella, al igual que Mari, es
extraordinariamente elocuente. "Si voy a estar en el mismo lugar con
el presidente, tengo que decir algo, porque el silencio es señal de
consentimiento y hay un montón de cosas que están pasando hoy en día
que no quiero consentir. Su segundo nombre, Anthony, viene de la
famosa defensora del derecho al voto Susan B. Anthony.
Por temor a que la carta de Mari fuera confiscada antes de que se la
pudiera entregar al presidente, Leah tenía una copia escrita a mano,
bajo su manga. Ella se la entregó a un reportero, como dijo después en
un blog: "en la sesión de fotos del No Child Left Behind (Que ningún
niño se quede atrás) en la cual parecía que los estudiantes eran un
telón de fondo".
Con jóvenes líderes como Mari Oye y Leah Anthony Libresco que
cuestionan al poder desde tan temprana edad y demuestran tal
elocuencia, coraje y disciplina, lo único que va a quedar atrás son
los políticos como George Bush y sus políticas de tortura.
Amy Goodman es la anfitriona de Democracy Now!, noticias diarias de
televisión y radio transmitidas en 500 estaciones en Norteamérica y el
mundo.

© 2007 Amy Goodman

Versión en inglés:

http://www.truthdig .com/report/ item/20070710_ presidential_ scholars_ tell_the_ president_ no_on_torture/

traducido por: Tania Duran-Eyre y Democracy Now! en español,
spanish@democracyno w.org

http://www.democrac ynow.org/

No comments:

Archive